hat是什么意思 what在恋爱中什么意思
每个人都有自己的秘密“secrets”。英语里有哪些有趣的比喻可以用来告诉他人要保守秘密“keep a secret”?
音频中的五个英语短句都能用来提醒他人“不要声张,别泄露秘密”。
听音频,学习用五个地道的英语句子说:“这是个秘密。”
? mum's the word.
别说出去。
表达“mum's the word”曾出现在莎士比亚的剧作《亨利六世》中,意思是“不要声张,一定保密”。这里,“mum”的意思并不是“母亲”,而是“缄默的”,是古英语。表达“to keep mum”也有相同的意思。
? keep it under your hat.
你要保密啊。
“to keep it under your hat”的字面意思是“把事情藏在帽子下面”,但它的实际意思是“这是个秘密,不要告诉任何人”。
? don't let the cat out of the bag.
别说漏嘴。
这个和猫“cat”有关的说法也能用来提醒人们“不要泄露秘密”。句中用到的表达“to let the cat out of the bag”尤指“意外、不小心泄密”。
? it's just between you and me.
这事只有你和我知道就可以了。
这句话的意思并不难理解,可直接译成:“这是你和我之间的秘密。”,也就是告诉谈话对方:“不要让其他人知道这件事。”。
? don't spill the beans.
别把这事儿抖出去。
表达“to spill the beans”的字面意思是“把豆子洒了”,实际意思是“泄露秘密”。所以,“don't spill the beans.”则表示“这是个秘密,别声张”。
动词“spill ”的本意是“洒出”,常被用来比喻“说出、讲出”一件事情,比如搭配“spill something out”发泄、倾诉(情感)。
编辑:许雅宁
*本文章由bbc英语教学授权,任何媒体禁止转载。点击这里获取更多bbc英语文章
china daily热词训练营上线啦!
中国日报双语新闻